Telepathy Walker Team(Telepathy Japan)さんから発送先に関する連絡が!

telepathy

この連絡が来ると一気にわくわくしますよね。。

(今支援中の他のプロダクトは、この連絡が来てから数か月待たされていますが。。笑)

素晴らしいことにちゃんと日本語訳も書かれています!

こういう気配りっていいですよねぇ。。

発送予定は6月ですので、実際に届くのはまだもう少し先ですね。

個人的には全力で貢献するので先に「開発者向け」として極秘ルートでいただけないかなぁと思っています。。

ここ数日マジで連絡しようかなと悩んでいるところです笑

一台ぐらい都合するのは。。出来ますよね。。?

何かそれっぽいアプリでも作ってアピールするしかないかな!

(お待ちしていますので、もし可能性がありましたらどこからでもいいので連絡くださいっ!)

ARだと今のところは別プロジェクトで研究中の画像認識技術だったりとか

リアルタイム翻訳のシステムとか

後は軽快に読めるニュースアプリだったりとか

それから個人的には開発中のサブディスプレイとして使える機能も良さそうですね。

ちょっとしたコードとかパラメータのメモとか。。

仕様書をTelepathyで確認しながら開発とかもいいですね!

(この辺は開発者にしかわかりませんね笑)

UnityのSDKも公開予定だということなので

Unityを用いてARゲームを作るのもいいですね。

MMORPGチックにその場に居る人でチャットを行えて

発言が周りにばーっと表示されるのもいいですね!

位置情報を用いたチャットシステムは以前開発していたので

すぐに出来そうです。。笑

ARのメリットは当然VRとは反するはずなので、

VRではなくARだからこそ出来るものを発展させていきたいですね。

そうなると現実の画に対して何をするか。。

やっぱり画像・物体認識は一番楽しいし実用的ですね!

カロリーメイトを視界に入れたらカロリーメイトが売ってるショップ一覧を出すとか。。

色々考えております。。

実際にTelepathy上でどのように表示されるか確認しながらやっていかないと

どういう風に設計したらいいかとかイメージわかないんですよねぇ。。

通常のようにスマホに表示するのとは違って、

透過とか意識して視界を邪魔しないように設計する必要がありますよね。

んー。。早く開発したいっ!

Telepathy says:

Hello Walkers!

Thank you very much for your support!
We could’ve never achieved our funding goal without each of your support.
We will try our hardest to deliver the best-in-class smart eyewear product!

In order to fulfill your rewards, including product updates and Telepathy Walker, we need the following information:

1. Your primary email address
2. Your shipping information

We will send you a survey shortly, so please kindly let us know the above information and look forward to our further updates!

Bests,

Telepathy Walker Team

——-Japanese/日本語——-

ご支援頂いた皆様、

この度は、Telepathy Walkerをご支援頂き誠に有難うございます。
皆様のご支援なしに、今回の達成を成し得ることは出来ませんでした。
最高のプロダクトを提供出来るように、誠心誠意精進致します。

今後製品お届けするために、以下の情報が必要となります。

1. メインのメールアドレス
2. 発送先に関する情報

後ほど上記の情報を記入頂く案内をお送り致しますので、しばしお待ち頂ければ幸いです。

引き続きご支援ご声援をどうぞ宜しくお願い申し上げます。

Telepathy Japan一同

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
Top